Le renouvellement de ce massif a été l’occasion d’apporter du volume et de la profondeur en suggérant deux tableaux :
De l’allée, nous découvrons un paysage pittoresque composé par la silhouette d’un pin laissant entrevoir la mare de la partie paysagère.
Du sentier en contrebas, les différentes lignes horizontales des haies de l’allée et du ciel s’imposent tel un tableau abstrait.
Cet aménagement est le sujet de rapport de stage de notre apprenti SUHEL Ahmed ( Bac Pro CFA Meudon) épaulée par Rosa MATEUS (Maître d’Apprentissage et jardinière responsable de la Rocaille).
La palette végétale est composée de plantes de rocaille provenant du Parc Floral et de la pépinière de la Ville de Paris.
Les enrochements ont été récupérés sur le domaine et dans le bois de Vincennes.
Ce cadre de 4m x 2m est composé d’une structure en tasseaux pin habillé de plaques en hêtre gravé.
Le poème en bengali choisi par Suhel est une ode a un paysage fluvial de son pays natal où les oiseaux sont le lien entre la terre et le ciel…
JE REVIENDRAI
Jibananada Das (1899 – 1954)
Je reviendrais sur les rives de la Dhansiri – peut être pas
En Homme de ce Bengale – peut être serais-je épervier ou étourneau
Peut-être, corbeau de l’aube, reviendrais-je un jour, sous ce jacquier,
Planant au sein du brouillard au pays du nouveau riz d’automne.
Peut-être serais-je canard – les bracelets à clochettes tinteront aux pieds rougis de la jeune fille,
Tout le jour je flotterais sur l’eau parfumée par la senteur des volubilis;
Je reviendrais encore pour l’amour des rivières, des champs et des jardins du Bengale
Sur ce tendre et vert rivage bengali baigné par les vagues de l’onde
Peut-être verras-tu s’envoler les buses au vents du soir;
Peut être entendras-tu appeler la chouette dans les branches du kapokier;
Peut-être un enfant sèmera-t-il des grains de riz sur l’herbe d’une cour;
Peut-être sur l’eau trouble de la Roupsa un adolescent mènera-t-il sa barque à la blanche voile déchirée.
Tu verras dans l’obscurité un vol de hérons blancs voguer vers leur nid sur un nuage pourpre
C’est là, au milieu d’eux, que tu me trouveras.
Traduit par France Bhattacharya 1972